15:28

An eye for an eye will make the whole world blind. (с)
перевод, перевод...ну сколько можно уже...так хочется уже наконец избавиться от всего этого
столько проблем

Комментарии
26.05.2008 в 15:45

Все грамматические ошибки являются авторским стилем изложения материала.
Всё хотел спросить... Что за перевод то?
26.05.2008 в 18:20

парадигма, по которой мы живём, - это не всё, что нам предложено.
да, а что за перевод?)
26.05.2008 в 21:12

An eye for an eye will make the whole world blind. (с)
Значит дело так:
Со следующего годе все иностранные студенты будут учиться на английском языке у нас в универе. Все предметы будем им преподавать мы, студенты ин яза. А сейчас пока мы же переводим методички. Вот нам как самым козырным досталось самое трудное((((
26.05.2008 в 21:16

парадигма, по которой мы живём, - это не всё, что нам предложено.
Emma-tyan ни хрена себе... ну у вас и геморрой...
26.05.2008 в 21:24

An eye for an eye will make the whole world blind. (с)
La fleurette вот именно((((((((((((((((((((((((((((((
26.05.2008 в 21:39

Все грамматические ошибки являются авторским стилем изложения материала.
ужс :horror2: